時間が足りない…

やっと自由になる時間が出来たので、今までできなかったことを全部まとめてやってみようと少しずつ始めているのですが、なんだかすごく、・・・忙しい。。あれこれ独自に勉強しながら手探りで進めてはいるものの、どれもなんだか難しくて、一筋縄ではいかない。

そんなこんなで、毎日なんだか忙しい・・・。

I've finally had some free time, so I'm trying to do all the things I couldn't do until now. I'm starting little by little, but somehow I'm still really, really busy. Although I am fumbling around while studying various subjects on my own, everything is quite challenging and not easy. I am quite busy every day like this.

これまで、熱可塑性樹脂の射出成形に長くかかわってきました。
それ以外にも、金型や材料、デザイン、CAE 等も勉強させてもらいました。

I have been involved in injection molding of thermoplastics for a long time. In addition, I also studied mold tooling, materials, design, and CAE, among other topics.

そんな中でも、射出成形って大きな技術革新が少ないような気がします。その原因としては、それぞれの関連技術をひとまとめにとらえて、深く掘り下げていく機会を得ることが困難である事が、要因の一つなのではないかと思います。各企業の連携がより強力にならないと実現は遠いのかなぁ。製品と金型デザインのデータを成形メーカーが受け取り、材料メーカーが使用する材料のデータを供給し、それらを成形機がネットを通じて解析して、最適条件を AI が作り出す。少なくともそういった体制が、まずは出来ないと、その先になかなか進まないのではないかと思います。

Even so, I feel that there are few major technological innovations in injection molding. I think one of the reasons for this is that it is difficult to get the opportunity to delve deeply into each related technology as a whole. I wonder if the realization is far away unless the cooperation of each company becomes stronger. The molder receives part and tooling data, resin supplier provides the material data, the molding machine analyzes them through the net, and the machine creates the optimal conditions with AI. At least, if such a system cannot be established first, I think that it will not be possible to move forward.

ところで、ここに貼っているのは、MS Bing で AI が作成したものです。
しかし・・・、本人とは全く別人の仕上がりになってしまいました・・・。

By the way, what I'm posting here was created by AI in MS Bing.
However, it ended up looking like a completely different person...

[ モノ作りとの関わり ]

[ Involvement in "Monozukuri" ]

大学では、「カルボキシ・メチル・セルロースへのメタクリル酸メチルのグラフト重合」といった内容を研究していましたが、卒業後に熱硬化性樹脂の材料メーカーに就職しました。そして配属先が成形加工をやっている会社の出向となった時からモノ作りにかかわることになりました。

At university, I researched topics such as "Photo-induced graft polymerization of methyl methacrylate onto carboxymethyl cellulose", but after graduation I got a job at a thermosetting resin materials manufacturer. And when I was assigned to a company that was doing molding processing, I became involved in manufacturing.

その会社では、熱硬化性と熱可塑性、両方の樹脂の成形加工をやっていたので、両者の成形加工を学ぶことが出来ました。熱硬化性樹脂加工にわたっては射出のみならず圧縮やトランスファー成形も行っていたので、幅広い経験を得ることが出来ました。そしてさらに、金型のみの販売もしており、自分で金型メーカーと打ち合わせて仕様を決定し、金型完成後は十分量産に耐えうると判断出来るまで自分で試作トライを繰り返してお客様に引き渡す…、といった内容の仕事をしていました。これらの仕事を通じて、金型の作り方、設計方法、鋼材の選び方、そして成形のノウハウ、量産に向けての金型の修正の方向等、多くのことを学びました。

At that company, I was able to learn the molding process of thermosetting and thermoplastic resins because they were doing both molding. In thermosetting resin processing, I was able to gain a wide range of experience because it was not only injection but also compression and transfer molding. In addition, they were also selling molding tools. As the technical activities, I met with mold manufacturer to decide the specifications, then after the tool was completed, I repeatedly did molding trials by myself and hand them over to customer until I can determine that they can withstand the mass production. Through these jobs, I learned many things such as how to make molds, design methods, how to select steel materials, molding know-how, and directions for correcting molds for mass production.

さらには樹脂成形品の設計についても少し学び、実際の金型加工も経験したり、成形加工品の生産管理を任されたりしていくうちに、モノ作りへの興味が大きくなっていきました。しかし当時は、金型や成形については十分経験しているものの、肝心な材料については分からないことだらけ。ということが大きな気がかりでした。
そんな時にひとつのチャンスがあり、今度は熱可塑性樹脂の材料メーカーら転職することになりました。そして成形加工のカスタマー・サービスといった仕事をしながら、新規成形加工法の開発などにも携わりました。さらには CAE 解析やデザインワークをしながら最適樹脂設計を実践し、お客様の最終成形であるプロダクトを研究した上で最適な樹脂の使い方やデザインを提案することまでやりました。

In addition, I learned about part design, gained experience in tooling, and was entrusted with the production management of mass production, which further fueled my interest in manufacturing (Monozukuri). However, at that time, although I had a lot of experience with molds and molding, there was a lot I didn't know about the most important materials. That was a big concern.
At that time, I had the opportunity to change jobs at a thermoplastic resin material manufacturer. While working in the customer service division for injection molding, I was also involved in the development of new injection molding processes. Furthermore, I practiced optimizing a part design while conducting CAE analysis and CAD design work. After evaluating the final customer product, I proposed the optimal usage of resin and part design.

これら一連の実戦経験をもとに、自分が持っているモノづくりのノウハウを後輩たちに開示して、さらに良いもの作りをして欲しいという気持ちで、このサイトを立ち上げました。まだ今は手探り状態なので、アドバイス等ありましたら、ぜひメールにてお知らせください。

Based on these experiences, I have started this website with the feeling that I would like to disclose my manufacturing (Monozukuri) know-how to juniors and want them to make even better products. I'm still figuring this out, so if you have any advice, please let me know via email.

音楽作成については全くの趣味となります。詳細は DTM activity のページをぜひご覧ください。

Making music is only a hobby. See the DTM activities page for further details.

+++ Send E-mail to Donak +++